Acquis translations parallel corpus
Croatia is on the way of becaming a Candidate country for EU
Translation of AC = only task equal to all Candidate countries
translating 200.000 pages of EU OJ into Croatian (ca 60 Mw)
translating 100.000 pages of Croatian legislation in English/French...
Ministry of European integration of the Republic of Croatia
- organizing the translation process
- 200 freelance translators or translation companies
- existing on-line lexical dBases (CELEX...): no Croatian terms and/or TE
mantain the consistency of translations?
EuroVoc = translated in Croatian
- thesaurus of European Commision terms
Institute of linguistics
- proposal for joint project of preparation of AC texts for translation
- term marking found in EuroVoc and TE suggestion